-
1 rabaisser
rabaisser [ʀabese]➭ TABLE 11. transitive verba. [+ personne, efforts, talent, travail] to disparageb. [+ prix] to reduce• il voulait 10 000 € par mois, mais il a dû rabaisser ses prétentions he wanted 10,000 euros a month but he had to lower his sights2. reflexive verb• se rabaisser devant qn to humble o.s. before sb* * *ʀabese
1.
verbe transitif to belittle [mérite, personne]
2.
se rabaisser verbe pronominal ( en paroles) to run oneself down; ( par son comportement) to demean oneself* * *ʀabese vt1) (= dénigrer) to belittle2) [prix, chiffre] to reduce* * *rabaisser verb table: aimerA vtr1 to lower [prétentions]; to belittle [mérite, valeur]; to belittle [personne]; rabaisser l'orgueil de qn to humble sb's pride;2 to reduce [taux].B se rabaisser vpr ( en paroles) to belittle oneself; ( par son comportement) to demean oneself (devant qn before sb).[rabɛse] verbe transitif1. [diminuer - prétentions] to moderate, to reduce ; [ - niveau] to lower ; [ - orgueil] to humble ; [ - prix] to reduce, to lowerde tels actes rabaissent l'homme au niveau des animaux such actions reduce man to the level of an animal————————se rabaisser verbe pronominal (emploi réfléchi)2. [s'avilir] to degrade oneself -
2 rabaisser
[ʀabɛse]Verbe transitif rebaixar* * *I.rabaisser ʀabɛse]verbodiminuir3 (taxa, preço) reduzirhumilharII.( humilhar-se) rebaixar-sese rabaisser devant quelqu'unhumilhar-se diante de alguém -
3 rabaisser
v.tr. (de re- et abaisser) 1. понижавам, намалявам; rabaisser ses prétentions намалявам претенциите си; 2. намалявам (цена); обезценявам; 3. спускам; смъквам; 4. прен. принизявам, унижавам; rabaisser qqn. devant les autres унищожавам някого пред останалите; se rabaisser 1. понижавам се, снижавам се; 2. прен. унижавам се. Ќ Ant. relever; exalter, honorer. -
4 tenir la dragée haute à qn
1) дразнить; раздражать; доводить до белого каленияIl souffrait mille morts loin d'elle, mais il avait besoin de cette souffrance. Berlioz, lui aussi, n'avait jamais si bien sangloté et hurlé sa musique que lorsque Harriette lui tenait la dragée haute. (J. Rousselot, La vie passionnée de Frédéric Chopin.) — Вдали от нее Шопен испытывал муки ада, но ему были необходимы эти терзания. Ведь и Берлиоз тоже никогда бы не смог так замечательно вопить и рыдать в своей музыке, если бы Гарриетта не доводила его до белого каления.
2) заставлять долго ждать, манежить кого-либоOui, on est persuadé que vous lui tenez la dragée haute pour le mener devant monsieur le maire... (É. Zola, Au Bonheur des dames.) — Да, все уверены, что вы его манежите для того, чтобы заставить его на вас жениться...
3) предъявлять жесткие требования, заставлять дорого платитьTarde. - Tu as un très joli talent, poulette, et moi, tu ne dois pas oublier que je suis second prix du Conservatoire d'Arcachon. Il ne faut pas non plus nous rabaisser outre mesure... Il y a bien des gens à qui nous pourrions tenir la dragée haute, tu sais! (J. Anouilh, Pièces noires.) — Тард. - У тебя, моя кошечка, прелестные данные, а у меня вторая премия Аркашонской консерватории, ты не должна об этом забывать. Нам не к чему излишне унижаться. Мы еще кое-кому утрем нос!
4) перечить, возражатьMais ce qui lui a aliéné entièrement les sympathies qu'il avait pu rallier d'abord, cela a été sa confrontation avec l'archiviste Gribelin; quand on a entendu ce vieux serviteur, qui n'a qu'une parole [...], quand on le vit regarder dans les yeux de son supérieur, ne pas craindre de lui tenir la dragée haute et de lui dire d'un ton qui n'admettait pas de réplique: "Voyons, mon colonel, vous savez bien que je n'ai jamais menti, vous savez bien qu'en ce moment, comme toujours, je dis la vérité", le vent tourna, M. Picart eut beau remuer ciel et terre, dans les audiences suivantes il fit bel et bien fiasco. (M. Proust, Le côté de Guermantes.) — - Но он лишился первоначального сочувствия на очной ставке с архивистом Грибеленом. Когда выслушали показания этого служаки, который не бросает слов на ветер [...], когда услышали, как он, глядя прямо в глаза своему начальнику, не побоялся пойти ему наперекор и заявил тоном, не допускающим возражений: "Господин полковник, вы знаете, что я никогда не лгу и что я, как всегда, в данный момент говорю правду", ветер подул в другую сторону, и хотя полковник Пикар прилагал нечеловеческие усилия, поддерживая свою версию, на следующих заседаниях трибунала он потерпел окончательное фиаско.
Dictionnaire français-russe des idiomes > tenir la dragée haute à qn
См. также в других словарях:
rabaisser — (ra bê sé) v. a. 1° Mettre plus bas, placer au dessous. Ce tableau est trop haut, il faut un peu le rabaisser. Fig. • La seule présomption suffit pour le rabaisser devant Dieu aux derniers rangs, BOURDAL. 10e dim. après la Pentecôt.… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
rabaisser — [ rabese ] v. tr. <conjug. : 1> • XIIe; de re et abaisser 1 ♦ Rare Baisser, rabattre. « Il lui rabaisse ses jupons » (Diderot). Rabaisser le caquet à qqn. 2 ♦ Fig. Ramener à un état ou à un degré inférieur. ⇒ abaisser, ravaler. « Leur manq … Encyclopédie Universelle
RABAISSER — v. a. Mettre plus bas, placer une chose au dessous du lieu où elle était. Ce tableau est trop haut, il faut un peu le rabaisser. Il faudrait rabaisser cette corniche. Rabaisser la voix, Élever moins la voix. Vous parlez trop haut dans la… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
Charles d'Albert — Luynes vu par Moncornet Nom de naissance Charles d Albert Naissance … Wikipédia en Français
Charles d'Albert, duc de Luynes — Luynes vu par Moncornet Titre Marquis d Albert Seigneur de Luynes Autre titre puis D … Wikipédia en Français
Charles d'Albert de Luynes — Charles d Albert Charles d Albert Luynes vu par Moncornet Nom de naissance Charles d Albert Naissance … Wikipédia en Français
Charles d’Albert — Charles d Albert Charles d Albert Luynes vu par Moncornet Nom de naissance Charles d Albert Naissance … Wikipédia en Français
Charles d’Albert, duc de Luynes — Charles d Albert Charles d Albert Luynes vu par Moncornet Nom de naissance Charles d Albert Naissance … Wikipédia en Français
Street Dancers — (You Got Served) est un film de danse hip hop américain réalisé par Chris Stokes en 2004. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distribution 4 … Wikipédia en Français
You Got Served — Street Dancers Street Dancers (You Got Served) est un film de danse hip hop américain réalisé par Chris Stokes en 2004. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distribution … Wikipédia en Français
humilier — [ ymilje ] v. tr. <conjug. : 7> • 1119; lat. ecclés. humiliare 1 ♦ Vx Incliner avec respect. ⇒ prosterner. « Humilier ce front de splendeur couronné » (Racine). Pronom. Fig. Se soumettre. 2 ♦ Vx ou relig. Rendre humble, remplir d humilité.… … Encyclopédie Universelle